外国语学院召开翻译专业学位硕士研究生培养方案论证会
2025-05-16      阅读次数: 135

为了进一步优化翻译专业学位硕士研究生培养方案,513日下午,外国语学院在外语楼210会议室召开翻译专业学位硕士研究生培养方案论证会。会议邀请扬州大学原副校长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员俞洪亮教授,教育部“长江学者”特聘教授、南京大学杨金才教授、江苏理工学院研究生院副院长单文桃教授、常州市国际翻译广告有限公司总经理张小燕,北京学研汇智网络科技有限公司经理肖晓辉担任论证专家。校党委常委、副校长俞亚萍,外国语学院有关领导、全体硕士生导师及中青年科研骨干参加会议。会议由外国语学院院长张鑫主持。

俞亚萍致辞,对校外专家来校指导培养方案工作表示热烈欢迎和衷心感谢,希望在各位专家的指导下,对培养方案进行充分的论证研讨,确保培养方案科学规范、体现新形势下翻译人才培养特色。

张鑫对学院近年的学科专业建设和人才培养成效做简要介绍,副院长李世存对翻译硕士研究生培养方案的调研过程和方案草案做简要介绍,并提出了在特色培育、实践要求、论文形式、课程设置等方面的相关问题。俞洪亮教授首先对培养方案草案表示充分肯定,认为方案符合翻译专业学位硕士研究生培养要求,学分和课程设置等比较合理。随后,与会专家围绕方案优化展开深入讨论。专家建议整合培养目标表述,突出政治素质与实践能力,课程设计需融入行业导师参与的项目教学,统一实践活动表述,明确专业实习时间。专家指出实践环节是培养重点,要通过建立研究生工作站、产业教授制度,与政府、企事业单位共建实习基地,形成“产教融合、行业协同”育人机制。企业专家建议课程大纲需明确项目管理等实操内容,增强学生就业竞争力。

外国语学院党委书记王毅做总结发言。他再次感谢各位专家对培养方案的深入全面指导和宝贵意见建议,表示学院将以专家指导意见为基础,进一步修订完善培养方案。

此次论证会的成功举办,为外国语学院翻译专业学位硕士研究生的培养方案提供了科学指导,为首届翻译硕士研究生培养奠定了坚实基础。外国语学院将以此为契机,持续探索培养符合时代发展和社会需要的高素质翻译人才的路径。(图/范俐娜;文/徐亚妮;审核/李世存


打印