

4月23日下午,外国语学院在外语楼210会议室召开2025年翻译硕士研究生培养方案制订工作会议,对江苏理工学院翻译专业学位硕士研究生培养方案草案进行研讨。学院有关领导、全体硕士研究生导师、翻译专业相关骨干教师14人参加了研讨会。会议由李世存主持。
会上,副院长李世存首先对《江苏理工学院修(制)订硕士研究生培养方案的指导意见》做了说明,指出学院在坚持坚持立德树人、质量标准、目标导向、推进分类培养、数字化教学及突出办学定位等原则的基础上,参照翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案,并经过对相关兄弟院校的调研制订了培养方案草案。负责方案调研工作的陆贇博士就草案的调研过程、初稿的制订与撰写进行了进一步说明,并对方案草案进行了解读。
在随后的重点发言和交流讨论环节,与会老师就方案各模块内容进行了研讨。在课程设置方面,建议整合相关课程,突出培养方案特色;增加译后编辑、人工智能等课程以呼应时代发展的内容,并进行模块化设置。对于实践活动,建议调整实践学分分配,明确翻译考试要求。论文写作形式应多样化,增加可选类型。此外,还讨论了课程授课安排、学分设定、课程建设等问题。会上还对下一步的修订工作做了详细的任务分工。
院长张鑫对本次研讨活动做了总结,提出了完善方案的建议,并要求各位研究生导师认真研讨研究生培养的相关文件,熟悉培养要求,规范修订工作。
本次会议为研究生培养方案制定工作明确了方向,后续将按任务分工推进工作,确保培养方案科学、系统、专业,以保障研究生培养质量。(图文/王博;审核/李世存)