英语系举办“英汉语篇互译实用技巧与策略”讲座
2021-04-22      阅读次数: 869


4月21日晚,由英语系主办英语俱乐部承办的笃行·追梦”讲坛第十九“英汉语篇互译实用技巧与策略”外语楼503报告厅举行。本讲座由英语系副教授罗国青主讲,英语系主任杨国萍主持。我系百余名好翻译的学生聆听了讲座。

罗国青在讲座中结合英语师范专业开设英汉笔译课程,从语言翻译的背景知识、翻译理论实战技巧、近年翻译竞赛特点与要求等方面,列举大量实例,向同学们传授技能分享经验,指出翻译应符合实际应用的要求,鼓励同学们拓宽学科视野,成为理论素养高、专业技能强、外语和中文功底深厚、实践经验丰富的复合型人才。

通过本次讲座,提高了学生对翻译实践的认识,强调通过夯实语言基本功和扩展知识面来培养翻译能力,也为教师提供了翻译课程教学的参考标准与方向。(供稿/英语系;审核/李世存;编辑/杨少情)


打印