外国语言文学学科简介
2016-04-11      阅读次数: 411

学科建设概况

外国语言文学学科现为校立项建设学科,下设四个学科研究方向:英语语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学、日本社会语言文化学。

学院建有五个研究所:话语与文化研究所、外国文学研究所、外语学习与教学研究所、翻译研究所、商务英语研究所。以及一个校级科研平台“跨语际文化与翻译研究所”。

学院获批两个校级科技创新团队:跨文化视角下的当代话语研究(代树兰教授主持)和全球化语境下的跨语际理论与实践(韩玲玲博士主持)。

英语语言文学研究方向简介

该研究方向运用国内外前沿理论对英、美等英语国家的语言学、文学流派、作家作品进行研究,形成既把握当代最新理论发展趋势,又将宏观理论与微观文本相结合的多元化研究特色。重点从跨文化、跨学科的角度研究全球化时代下英美文学的最新发展,主要包括西方后9.11时代文学、英语国家诺贝尔文学奖获奖作家作品。其中,较具特色者首推美国后9.11时代文学研究,其从心理学、社会学、政治学、人类学等多元角度,探索后9.11时代西方文学,尤其是美国文学发展最新流变,目前已取得一定的高质量成果。

翻译学研究方向简介

翻译理论研究涵盖零翻译研究、翻译研究与文化研究的跨学科研究、翻译与政治的关系研究、译名评论研究、翻译家研究;翻译应用研究涉及科技翻译专题能力培养、翻译能力提高实证研究;翻译教学研究,以翻译本科专业教学为题目,深入调查翻译专业人才培养、教学与英语专业人才培养、教学的区别与衔接关系,探索普通高校翻译专业教学的模式,开展翻译专业建设。

外国语言学及应用语言学研究方向简介

当代语言学理论与话语研究:研究互动性话语类型中语言符号与其他符号之间的关系,探讨语言符号与其他视觉、听觉、行为符号的关系;分析互动性话语进程中的多模态话语特征,提出电视访谈等互动性多模态话语的理论框架;在对电视访谈话语研究的基础上,逐步开展对媒介危机话语的研究。

语言教学与学习策略、话语策略等的研究:探讨新媒体时代外语能力、多模态读写能力培养的内容与手段、方法与策略等。

日本社会语言文化学研究方向简介

社会文化学角度的研究:密切关注日本社会、文化的动向,从跨学科的角度,采用诸学科的理论,运用现代的研究手法,探讨日本社会问题、文化现象产生的根源.

社会语言学角度的研究:运用社会语言学理论,探讨在日本文化背景下日语的使用策略;探讨日本社会的发展变化对语言的影响;探讨语言中蕴含的日本文化因素研究等。

应用语言学角度的研究:开展日语教学和习得的研究,加强汉语和日语的互译研究,探讨提高日语能力的手段、方法、以及策略。

学科总体建设思路

紧紧围绕学校“建设有特色高水平应用型大学”的总体目标,力争经过三年建设,将“外国语言文学”学科建成结构合理、方向明确、相互支撑、优势互补,在本校和周边地区有一定影响的学科。在“中国典籍翻译和外宣翻译”、“多模态话语研究”、“美国后9.11 文学研究”等领域形成在省内有影响、在全国有声音的科研创新团队。争取在2018年建成校级重点学科,到2020年前争取进入省级重点建设学科行列,最终建成为硕士学位授权学科。

学科学术队伍

本学科目前拥教授6名,博士6名,在读博士1名,形成具有一定竞争力的学科队伍和人才梯队;学科队伍具有较好的国际视野,有出国(境)学习进修经历的31人,具有较强的国际视野,其中还有1名教师在国外取得博士学位,一名教师取得双硕士学位。

学科建设成果

5年来(2011-2015),本学科共获批省部级及以上项目6项,市厅级项目54项;获江苏省哲学社会科学优秀成果三等奖3项,常州市哲学社会科学优秀成果奖11项;在CSSCI来源期刊发表论文28篇,在中文核心期刊发表论文49篇;出版学术专著10部,译著7部,出版教材5部(含“十二五”规划教材1部)。

打印